Rachel A. Lott
A Translation from the German of "The Knight" by Rainer Maria Rilke
The knight rides out in blackened mail:
out to the galloping world.
And all is out yonder: the day and the dale,
the friend and the foe and the hall of ale,
and May and the maid and the wood and the Grail,
and God Himself with a hundredfold Hail
is waiting on every road.
But deep in the knight’s iron sinews,
down past the darkest ring,
stoops Death, and must ceaselessly muse:
when will the keen blade spring?—
the swift and sudden edge
that will fetch through the hindmost seam
and free me from this niche
where I so many a day
have huddled pondering,—
that I at last may stretch
and play
and sing.
Rachel A. Lott holds a PhD in medieval philosophy from the University of Toronto. In her free time she writes and translates poetry. Her current passion project is a translation of 17th-century mystical poems, the first 100 of which have appeared in The Philosophers' Stone: Alchemical Poems by Angelus Silesius.